更新時(shí)間:
北京3月6日電 (張強(qiáng) 儲(chǔ)瑋瑋)十四屆全國(guó)人大三次會(huì)議安徽代表團(tuán)6日舉行開(kāi)放團(tuán)組會(huì)議。全國(guó)人大代表,奇瑞控股集團(tuán)有限公司(以下簡(jiǎn)稱“奇瑞”)黨委書記、董事長(zhǎng)尹同躍在回答提問(wèn)時(shí)表示,向下的“內(nèi)卷”式競(jìng)爭(zhēng)沒(méi)有未來(lái)。
在3月3日特朗普宣布向三國(guó)加征關(guān)稅后,美國(guó)股市率先受到?jīng)_擊。據(jù)日經(jīng)新聞報(bào)道,3月4日,美國(guó)標(biāo)普500指數(shù)跌破了2024年11月5日(美國(guó)總統(tǒng)大選當(dāng)日)的收盤價(jià)。美元買盤也迅速放緩。此前,許多市場(chǎng)相關(guān)人士一直預(yù)計(jì)2025年仍會(huì)是“美國(guó)獨(dú)強(qiáng)”的局面。但新政府上臺(tái)一個(gè)半月之后,上調(diào)關(guān)稅的政策等正在引發(fā)市場(chǎng)對(duì)前景的擔(dān)憂。
在當(dāng)日舉行的十四屆全國(guó)人大三次會(huì)議經(jīng)濟(jì)主題記者會(huì)上,鄭柵潔表示,因地制宜發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力是一項(xiàng)長(zhǎng)期任務(wù)和系統(tǒng)工程。國(guó)家發(fā)展改革委將聚焦“資金、人才、生態(tài)”,抓好3個(gè)重點(diǎn)。
從2月的五部門座談會(huì)到3月全國(guó)兩會(huì),民營(yíng)企業(yè)家們提出了相似的訴求——“科研企業(yè)期待更精準(zhǔn)的金融政策打通融資堵點(diǎn)”“民企權(quán)益融資需放寬限額”“養(yǎng)殖戶亟待無(wú)還本續(xù)貸等支持”……構(gòu)建更精準(zhǔn)、靈活的融資體系是他們的共同期盼。
中央要求謀劃新一輪財(cái)稅改革,稅制改革是重頭戲,未來(lái)增值稅、消費(fèi)稅、個(gè)稅等主要稅種還將有進(jìn)一步改革舉措。筆者呼吁,在稅收征管不斷強(qiáng)化的同時(shí),為促進(jìn)企業(yè)、個(gè)人實(shí)際稅負(fù)維持在合理水平,未來(lái)稅制改革應(yīng)當(dāng)統(tǒng)籌考慮降低名義稅率。
梅兵談到,高校應(yīng)當(dāng)針對(duì)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展眼下的需要和趨勢(shì),進(jìn)行學(xué)科專業(yè)的調(diào)整和優(yōu)化,淘汰掉一批不太需要的專業(yè),增設(shè)一批急需的新興的或是面向未來(lái)的學(xué)科專業(yè),“實(shí)際上,現(xiàn)在正在淘汰的一批學(xué)科專業(yè),在當(dāng)時(shí)也是應(yīng)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要所設(shè)置的,所以高校的學(xué)科調(diào)整優(yōu)化也是一項(xiàng)常規(guī)的工作,只不過(guò)近些年,因?yàn)闀r(shí)代的變化,因?yàn)榻?jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的快速變化,調(diào)整的力度和速度大了一些,所以大家的感覺(jué)就強(qiáng)烈了一些?!泵繁劦剑谌瞬排囵B(yǎng)鏈上的其他環(huán)節(jié),如教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方式方法,以及學(xué)生實(shí)習(xí)實(shí)踐的方式方法等,也都在隨著經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)節(jié)。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問(wèn)題,只有為問(wèn)題“定量”才能找出解決之道。在個(gè)人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時(shí),運(yùn)籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說(shuō)明整個(gè)世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說(shuō)“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國(guó)在上個(gè)世紀(jì)引進(jìn)這門科學(xué)的時(shí)候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運(yùn)籌學(xué)”,我覺(jué)得這個(gè)翻譯很好,但還沒(méi)有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。