更新時(shí)間:
新華社渥太華3月5日電(記者林威)加拿大最有影響力的全國性報(bào)紙《環(huán)球郵報(bào)》5日出版的報(bào)紙罕見地在頭版開天窗,僅刊登“強(qiáng)大和自由”粗體字,表達(dá)對美國發(fā)動(dòng)關(guān)稅戰(zhàn)的抗議。該報(bào)當(dāng)天刊發(fā)社論,呼吁西方其他國家學(xué)會(huì)在不依賴美國的情況下生存。文章摘要如下:
上海建設(shè)“五個(gè)中心”,最大底氣在于中央的全力支持。我們要深入貫徹落實(shí)習(xí)近平總書記考察上海重要講話精神,進(jìn)一步落實(shí)好中央支持《意見》和國家各相關(guān)部門的政策文件,加快推動(dòng)一批重大政策、重點(diǎn)項(xiàng)目落地見效,鞏固提升“五個(gè)中心”的核心功能。
消費(fèi)不僅要注重量的增長,更要關(guān)注消費(fèi)結(jié)構(gòu)的升級轉(zhuǎn)型。把消費(fèi)分成兩大類,近十年來,一類是商品等實(shí)物類消費(fèi),年增長速度越來越放緩;另一類是非實(shí)物類消費(fèi),也就是服務(wù)類消費(fèi),增長速度在不斷加快,這表明了我國消費(fèi)結(jié)構(gòu)在加快轉(zhuǎn)型升級。
全國人大代表、上海廣播電視臺(tái)、上海文化廣播影視集團(tuán)有限公司融媒體中心主持人印海蓉在回答時(shí)提出三點(diǎn)想法,一是要以更大的力度推動(dòng)文藝精品創(chuàng)作和優(yōu)秀人才培養(yǎng),讓更多能夠“傳得開、留得下”的佳作滋養(yǎng)一代代人;二是要加強(qiáng)對地方文化的保護(hù)和傳承;三是要提升公共文化內(nèi)容和服務(wù)的供給,提升公共文化設(shè)施的利用率。
據(jù)介紹,根據(jù)氣象監(jiān)測情況,今年4月下旬以來,全省平均降水量26.6毫米,較常年同期偏少75%,截至6月13日,大部分地區(qū)連續(xù)無有效降水日數(shù)超60天,鄭州等10個(gè)地市在70天以上;平均氣溫23.2度,較常年同期偏高1.8度。
租賃經(jīng)營類指數(shù)為51.4%,較上月微升0.3個(gè)百分點(diǎn),結(jié)束連續(xù)4個(gè)月的下降趨勢,表明租賃經(jīng)營類企業(yè)發(fā)展預(yù)期逐漸企穩(wěn)。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個(gè)人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時(shí),運(yùn)籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個(gè)世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國在上個(gè)世紀(jì)引進(jìn)這門科學(xué)的時(shí)候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運(yùn)籌學(xué)”,我覺得這個(gè)翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。